Soon, soon there will be some information and some translated poems here. Until then, this is almost accurate.
A Small Catechism for Wierdos
A sneak peak of Olivias catechism, for anyone who has ever wonder what she’s doing on stage when she’s not speaking fake-german/french/danish or reading fake-translations. All thanks to the wonderful wonderful Linda Schenck, who translated it.
(and also to Chiara for being the bravest person in the audience).
Swedish version here.